Author Archives: Rebecca

Remote Control

Pink just blogged about the crappy UI on the remote control for his new receiver. I have the best remote control in the universe, so I thought I’d mention it here: Home Theater Master MX-700. It has hard buttons instead of a touch screen, so you can operate it without looking at it. It’s also really universal. Not universal in the sense of “it does all of the common functions for most of the devices, but if you want to set the clock on the VCR, you’ll need the VCR’s dedicated remote”. Universal in the sense of “it does everything, so all the other remotes have had their batteries removed and are being stored in the garage”. It’s expensive, but it’s SO worth it.

Anagrams

“Rebecca Hyatt” can be rearranged to “Ye CA tech brat”.

Also “Racy beta tech”, “Yet acerb chat” and “Ye bat catcher”. (That last is patently untrue, as I immediately called for backup during the Great Bat Incident of 2000.)

Internet Anagram Server (“I, Rearrangement Servant”)

This is my kind of show

I highly recommend MythBusters on the Discovery channel for any fellow science geeks with a slightly destructive bent. When they test out whether CD-ROMs shatter at high RPMs, they use a ballistics dummy to catch all of the shrapnel. In the same episode, both co-hosts have narrow escapes… one from a pressure chamber that loses its seal, the other from exploding gas fumes. Good stuff.

“But we’re fairly sure there was a gun involved somehow…

Unless, of course, it was a grapefruit.” Washington Post Correction:

A Sept. 21 item in the Metro in Brief column about a woman fatally shot in Prince George’s County and a child who was wounded incorrectly reported the woman’s age, the child’s sex, the child’s location at the time of the shooting, and the street on which the shooting occurred. A correct account of the incident appears in today’s Metro in Brief column.

And Jack thought the movie wasn’t “B” enough…

The Scorpion King: “I’ve come for the woman. And your head.”

Fabulous. And, thanks to the magic of DVD, even better in French (something about “femme” and “tête”) with Spanish subtitles (“He venido por la mujer. Y tu cabeza.”)